Sèrgi Javaloyès
Sèrgi Javaloyès est né dans le quartier espagnol de « La Marina » à Oran, en Algérie en 1951. Il ne rencontre la langue occitane qu’à l’âge de dix ans, à Nay, en Béarn. Après s’être essayé à l’écriture en langue française, il choisit l’occitan du Béarn.
Ces premières nouvelles sont publiées dans Gai saber, País Gascons, Òc la revue de Bernat Manciet, et enfin Reclams, l’une des principales revues littéraires occitanes, dont il est aujourd’hui le rédacteur en chef. Sèrgi Javaloyès est aussi traducteur.
Il est, depuis le printemps 2002, chroniqueur hebdomadaire du quotidien La République des Pyrénées.
Il a reçu le grand prix Joan Bodon 1998 pour son premier roman L’Òra de Partir, paru aux éditions Reclams (1997) et le prix Jaufre Rudel en 2006, pour son roman Tranga & Tempèstas aux éditions I.E.O. (2005).
Sorrom Borrom ou le Rêve du gave, un poème épopée du Gave de Pau, dans ses deux versions, occitane et française, est sa première « création poétique » publié aux éditions Reclams. Un spectacle éponyme, créé et monté par Jean-François Tisné, en a été tiré.
Prose
° L’Homme est un ours qui a mal tourné, roman, éditions In8, Morlaàs-Pau, 2022.
° País d’exilis, roman, edicions Reclams, 2022.
° L’Òra de partir, roman, 4 ème réédition, edicions Reclams.
– Viral, roman, en français, éditions In8, 2018.
° L’Hora de marxar, traduction catalane de L’Òra de partir de Jordi Süils, éd. Pagès, Lleida & Barcelona, 2015.
° Au nom de la langue/Au nom de la lenga, essai, coll. Clams, éd. Reclams, Pau, 2015.
° Brèves de Gascogne, avec Annie Chadefaud, éd. Edicité, Tarbes, 2008.
° Lettre à ma complice, nouvelle, coll. La Porte à côté,éd. de l’Atelier In8, Pau, 2007.
° Garbura, nouvelle, coll. La Porte à côté, éd. de l’Atelier In8, Pau, 2005.
° Tranga & Tempèstas (Houle et Tempêtes), roman, coll. Atots, éd. I.E.O., Toulouse, 2005. Prix Jaufre Rudel, 2006.
° L’Heure de partir, roman, version française établie par Guy Latry, éd. Fédérop, Gardonne, 2004.
° La Set (La Soif), roman, éd. Reclams, Pau, 2001. Prix Paul Froment 2001.
° L’Òra de partir (L’Heure de partir) – 1ère édition, roman éd. E.G.F., Pau, 1997. Prix Joan Bodon 1998 ; réédition, coll. Terra Incognita, éd. Reclams, Pau, 2002.
Poésie.
° Sorrom-Borrom ou le Rêve du gave (bilingue) paru en août 2010 ; adapté par Joan Francés Tisnèr pour son spectacle éponyme ; un CD en a été tiré. Réédition en
° En Espèra d’un aute temps – En attente d’un autre temps, hommage à Félix-Marcel Castan, Poésie 33 – 2002 ;
Théâtre
° Lo Viatge de l’Auca – Le Voyage de l’Oie, théâtre pour enfants, pour la C.K. Compagnie, 2004.
TRADUCTIONS
– La Pluie (La Pluja) & Le Chemin de terre (Lo Camin de tèrra), Bernard Manciet, avec Guy Latry, éd. In8, à paraître en 2017
– Lo Mainat deu can qui parla (Le Garçon au chien parlant), Claudine Galea, éd. du Rouergue, éd. Canopée-Capòc, 2016.
– Antoni o la Resisténcia (Antonio ou la Résistance) Valentine Goby & Roman Badel, éd. Capoc-canopée, 2015
– Béline (Belina) de Miquèu de Camelat, avec Eric Gonzalés & Estela Comellas, éd. Reclams, 2009
– « Obéir » de Bernard Manciet, avec Estela Comellas, La Porte à côté, éditions de l’Atelier In8, 2004
– Le Jeune Homme de Novembre (Lo Gojat de Noveme), avec Guy Latry e Estela Comellas, éd. Reclams, 2003
– Le Nord Perdu – Lo Nòrd perdut, traduction du poème de Patrick Guyon, éd. Cairn, 1997. http://ppguyon.free.fr/nord.html
Traductions pour la revue Reclams
– Del Camino, Antonio Machado, revue Reclams, 2016
– De la literatura tà la mercaderia – De la littérature pour la marchandisation (Extrait du Débat, Gallimard, n°135, 2005), Pierre Bergounioux, revue Reclams n°807, automne 2007 ;
– « Susana », d’Eric Holder, revista Reclams, n° 790-791, 2003 ;
– « Booz endormi », La légende des siècles, Victor Hugo, revue Reclams, 2002 ;
Autres ouvrages & rapports
– Le Gascon de poche, de Jean-Marc Leclercq, Assimil (2004) ;
– « Langues & Cultures d’Aquitaine », rédacteur du rapport de saisine du C.E.S.R.E. Aquitaine pour le Conseil Régional d’Aquitaine (2005) ;
– Critiques pour la revue Europe : poésies française, occitane, catalane.